PRESENTACIÓN

Aunque el diccionario de la Real Academia de la Lengua no incluye el término “grabadofilia”, podríamos definirlo como “amor a todo lo relacionado con el grabado”.

Habiendo dejado ya sentado el significado del término, vamos a poner de inmediato en práctica su definición mostrando periódicamente curiosidades, peculiaridades, detalles y particularidades de algunos de los grabados que en este momento tenemos en la base de datos (15.500 grabados) de nuestra página de Internet: http://www.grabadoantiguo.com/ (dedicada a la venta de grabados antiguos), así como de aquellos nuevos que vayamos adquiriendo para su inclusión en la base de existencias de dicha página en el futuro.

¡ Pasen y vean ! los amantes de los grabados y diletantes de este lugar. La puerta está abierta de par en par para recibir no solo visitas sino también críticas, comentarios, sugerencias, aportaciones, parabienes, ideas, pedidos de compra (Todos los grabados que se exponen en esta página se hallan a la venta en la página de internet antes mencionada) y todo tipo de participaciónes que la mente pueda imaginar y sea capaz de idear para que se enriquezca este lugar.

N. B.- El tamaño de la reproducción de los grabados en este blog no es indicativo del tamaño del grabado original que se reproduce. Pulsando el enlace sobre la fotografía se pueden ver las medidas exactas del original así como información adicional.

The Spanish dictionary of the Royal Academy of the Language does not include this word "grabadofilia". However, we use this neologism to describe the love for anything in relation to engravings and prints.

Now that the meaning of the term is clear, we are going to immediately implement it by regularly showing curiosities, peculiar features, details and characteristics of some of the engravings we have in our datadbase (15,500 prints to date), which are available in our dedicated website: http://www.grabadoantiguo.com/

Come and have a look! All lovers and fans of engravings and prints are cordially invited to visit this blog. We look forward to your feedback, comments, suggestions, ideas, any criticism you may have and also orders (all prints shown here are on sale in the above mentioned website), and of course to any type of contribution that may enrich this blog.

NB.- The size of the prints shown here is not indication of their actual size. By clicking on the link by the image you will find the exact measures of each print, as well as additional information.



lunes, 14 de enero de 2013

Charles Perrault.- Cuentos / Fairy Tales / Contes / Märchen (2)


BARBA AZUL / BLUEBEARD / LA BARBE BLEUE / BLAUBART







Porque si te atrevieres a abrirlo... ¡infeliz! nada podría librarte de mi furor




Suben luego a las habitaciones en que se guardaban los muebles...




¡ Son mis hermanos !





... ya los dos hermanos le habían atravesado el cuerpo con sus espadas, y cayó muerto.



CAPERUCITA ROJA / LITTLE RED RIDING HOOD / LE PETIT CHAPERON ROUGE / ROTKÄPPCHEN

(En el Mundo Ilustrado de 1880, de donde proceden los grabados este cuento se tituló: Amapola)





Al pasar por el bosque, cata ahí  que te me encuentra al señor Lobo.



se arroja de sopetón sobre la pobre vejezuela, y en un santiamén la devoró




¡Cuán grande fué su asombro al ver la facha de su abuela en porreta!



CENICIENTA / CINDERELLA / CENDRILLON / ASCHENPUTTEL




La Cenicienta no acertaba a explicarse qué tenía que ver  aquella calabaza con lo de ir al baile






No se oía más que un sordo murmullo de admiración: "¡Es encantadora! ¡es hechicera! ¡es lindísima!"





Poniendo el gentil-hombre la chinela en su piececito, vió que le estaba pintada

No hay comentarios:

Publicar un comentario